Hong Kong Cyberport Management Company Limited
Annual Report 2014/15
76
Corporate Governance Report
企業管治報告
Page 76
Corporate Governance Practices
Although the Company is not required to comply with the CG
Code, we have applied its principles and voluntarily complied
with the code provisions therein except for those as set out
below:
企業管治措施
儘管本公司無須遵行《企業管治守則》,但我們
已將守則條文的原則付諸實行,並主動遵行守
則條文的規定,惟以下除外:
A.4.1
Code Provisions
守則條文
Non-executive directors should be appointed for
a specific term, subject to re-election.
非執行董事的委任應有指定任期,並須接受重新選
舉。
Reason for Deviation
偏離原因
This provision is not applicable to the
Company. Directors are appointed generally
for a term of two years (or a term as specified
in the appointment letter). Directors are not
subject to re-election but may be re-appointed
by the shareholders.
這項規定不適用於本公司。董事的任期一般為
2年(或根據委任函內的指定任期)。董事無須
按重選連任,但可由股東重新委任。
A.4.2 to
A.4.3
These code provisions deal with the appointment
of directors to fill a casual vacancy, appointment
of independent non-executive directors and
retirement by rotation of directors.
這些守則條文有關委任董事以填補臨時空缺、委任
獨立非執行董事,以及董事的輪流退任。
These provisions are not applicable to the
Company. Pursuant to the Company’s Articles
of Association, directors are appointed by
shareholders.
這些規定不適用於本公司。根據本公司之《公
司章程》,董事由股東委任。
A.5.1 to
A.5.6
These code provisions deal with the nomination
committee.
這些守則條文與提名委員會有關。
These provisions are not applicable to the
Company since the Chairman and other
directors are appointed by the shareholders.
這些規定不適用於本公司,因主席及其他董事
均由股東委任。