Hong Kong Cyberport Management Company Limited
Annual Report 2014/15
66
Corporate Governance Report
企業管治報告
Page 66
Every Board Member is also required to observe his/her
ongoing disclosure obligations (including, without limitation,
requirements to notify changes in personal particulars to the
Company Secretary and/or circumstances that may affect his/
her independence, and to declare material interests, if any, in
any transaction, arrangement or contract or a proposed
transaction, arrangement or contract with the Company) under
the Companies Ordinance.
A Board Member cannot cast a vote on any contract,
transaction, arrangement or any other kind of proposal in which
he/she has an interest and which he/she knows is material
except with the approval of the Board. For this purpose,
interests of a person who is connected with a Board Member
(including any of his/her associates) are treated as the
interests of the Board Member himself/herself. A Board
Member may not be included in the quorum for such part of a
meeting that relates to a resolution he/she is not allowed to
vote on, but he/she shall be included in the quorum for all other
parts of that meeting. This reduces potential conflicts which
might otherwise arise between the Company’s business and an
individual Board Member’s other interests or appointments.
各董事局成員亦必須根據《公司條例》遵守其持
續的披露義務(包括但不限於通知公司秘書其
個人資料的變更及╱或可能影響其獨立性的情
況,以及向本公司申報其於任何與本公司訂立
的交易、安排或合約或擬訂立的交易、安排或
合約中的重大利益(如有)的要求規定)。
除得董事局批准外,董事局成員不得就其在當
中擁有權益及其知悉屬重大性質的任何合約、
交易、安排或任何其他建議議案進行投票。就
此而言,與董事局成員(包括其任何聯繫人士)
有關連的人士之利益均被視為董事局成員本身
的利益。在董事局會議過程中,某董事局成員
如不獲准對某項決議作出投票,則該成員並不
計算在該項決議的法定人數內,惟該成員仍可
計算在該次會議所有其他決議的法定人數內。
這種做法可減少公司業務與個別董事局成員的
其他利益或任命之間可能產生的衝突。